点击订阅我们的每日EMAIL新闻信

取消 订阅

我们免费发布新闻,依赖于发布横幅广告来创收。因此,请禁用您的广告拦截器并重新加载页面,以继续浏览本网站的所有内容。

点击这里获取禁用广告屏蔽器的指南。

Sign up for our daily Newsletter and stay up to date with all the latest news!

订阅 I am already a subscriber

2017PMA果蔬联谊大会

商务圆桌会议期间的讨论。左边的是Camposol的Jose Antonio Gomez和Luis Miguel Baanante。 // Discussions during the business roundtable meetings. On the left are Jose Antonio Gomez and Luis Miguel Baanante of Camposol.
商务圆桌会议期间的讨论。左边的是Camposol的Jose Antonio Gomez和Luis Miguel Baanante。 // Discussions during the business roundtable meetings. On the left are Jose Antonio Gomez and Luis Miguel Baanante of Camposol.
好果云的采购团队,该公司是一家采购和供应链的服务商。// The purchasing team of Frutacloud, a sourcing and supply chain service provider.
好果云的采购团队,该公司是一家采购和供应链的服务商。// The purchasing team of Frutacloud, a sourcing and supply chain service provider.
澳洲夏季水果协会的John Moore在营销该国的油桃作物。// John Moore of Summerfruit Australia is promoting the country’s nectarine crop.
澳洲夏季水果协会的John Moore在营销该国的油桃作物。// John Moore of Summerfruit Australia is promoting the country’s nectarine crop.
PMA商务圆桌会议期间的讨论。// Discussions during the PMA business roundtable meetings.
PMA商务圆桌会议期间的讨论。// Discussions during the PMA business roundtable meetings.
Camposol团队和好果云碰见。鳄梨是进口市场上的一个流行产品。// The team of Camposol meets Frutacloud. Avocadoes are a popular item on the import market.
Camposol团队和好果云碰见。鳄梨是进口市场上的一个流行产品。// The team of Camposol meets Frutacloud. Avocadoes are a popular item on the import market.
天天果园的采购团队。// Fruitday’s purchasing team.
天天果园的采购团队。// Fruitday’s purchasing team.
中国华润万家经营中国资源的连锁超市,是香港第三大连锁超市。// China Resources Vanguard operates the operates the supermarket chains of China Resources, the third largest supermarket chain in Hong Kong.
中国华润万家经营中国资源的连锁超市,是香港第三大连锁超市。// China Resources Vanguard operates the operates the supermarket chains of China Resources, the third largest supermarket chain in Hong Kong.
PMA商务圆桌会议期间的讨论。// Discussions during the PMA business roundtable meetings.
PMA商务圆桌会议期间的讨论。// Discussions during the PMA business roundtable meetings.
Giumarra Vineyards Corporation的Mimi Corsaro Dorsey(右边)和Giumarra Companies 的Ruth Campos在与永辉超级商店交谈。// Mimi Corsaro Dorsey of Giumarra Vineyards Corporation (to the right) and Ruth Campos of Giumarra Companies in talks with Yonghui Superstores.
Giumarra Vineyards Corporation的Mimi Corsaro Dorsey(右边)和Giumarra Companies 的Ruth Campos在与永辉超级商店交谈。// Mimi Corsaro Dorsey of Giumarra Vineyards Corporation (to the right) and Ruth Campos of Giumarra Companies in talks with Yonghui Superstores.
PMA商务圆桌会议期间的讨论。 // Discussions during the PMA business roundtable meetings.
PMA商务圆桌会议期间的讨论。 // Discussions during the PMA business roundtable meetings.
PMA的Richard Owen在PMA果蔬联谊大会:中国站大会开始时欢迎来宾. // Richard Owen of the PMA welcomes the audience at the start of PMA Fresh Connections: China.
PMA的Richard Owen在PMA果蔬联谊大会:中国站大会开始时欢迎来宾. // Richard Owen of the PMA welcomes the audience at the start of PMA Fresh Connections: China.
PMA的Richard Owen在PMA果蔬联谊大会:中国站大会开始时欢迎来宾. // Richard Owen of the PMA welcomes the audience at the start of PMA Fresh Connections: China.
PMA的Richard Owen在PMA果蔬联谊大会:中国站大会开始时欢迎来宾. // Richard Owen of the PMA welcomes the audience at the start of PMA Fresh Connections: China.
美国农业部副部长Jason Hafemeister./Jason Hafemeister, Acting Deputy Under Secretary for Farm and Foreign Agricultural Affairs at the US Deparments of Agriculture.
美国农业部副部长Jason Hafemeister./Jason Hafemeister, Acting Deputy Under Secretary for Farm and Foreign Agricultural Affairs at the US Deparments of Agriculture.
Cesar Suarez是智利商务部驻上海贸易专员。在贸易额上,智利已经成为中国最大的新鲜水果供应商之一。// Cesar Suarez, Trade Commissioner of the Commercial Office of Chile in Shanghai. Chile has grown into one of China’s largest fresh fruits providers in terms of value.
Cesar Suarez是智利商务部驻上海贸易专员。在贸易额上,智利已经成为中国最大的新鲜水果供应商之一。// Cesar Suarez, Trade Commissioner of the Commercial Office of Chile in Shanghai. Chile has grown into one of China’s largest fresh fruits providers in terms of value.
Brent Moore是澳大利亚驻上海总领事馆的贸易专员和商务领事。// Brent Moore is the Trade Commissioner and Commercial Consul of the Australian Consulate-General in Shanghai.
Brent Moore是澳大利亚驻上海总领事馆的贸易专员和商务领事。// Brent Moore is the Trade Commissioner and Commercial Consul of the Australian Consulate-General in Shanghai.
Chao Junwen是中国水果进出口商会秘书长(CFNA)。他强调,他们将不断完善服务,开拓中国鲜果进口市场。// Chao Junwen is the General Secretary of the China Chamber of Commerce of Import & Export of Fruit (CFNA). He stressed that his organised is continuing to improve services to open up the Chinese fresh fruit import market.
Chao Junwen是中国水果进出口商会秘书长(CFNA)。他强调,他们将不断完善服务,开拓中国鲜果进口市场。// Chao Junwen is the General Secretary of the China Chamber of Commerce of Import & Export of Fruit (CFNA). He stressed that his organised is continuing to improve services to open up the Chinese fresh fruit import market.
庄晓青是PMA的中国市场发展部的代表。她以种类、数量和价值为分类标准对中国的进口水果市场准备了一个深度分析的演讲。 // Mabel Zhuang is the China Market Development Representative of the PMA. She prepared a indepth presentation on the Chinese import fruit market split down by category, volume and value.
庄晓青是PMA的中国市场发展部的代表。她以种类、数量和价值为分类标准对中国的进口水果市场准备了一个深度分析的演讲。 // Mabel Zhuang is the China Market Development Representative of the PMA. She prepared a indepth presentation on the Chinese import fruit market split down by category, volume and value.
中国的新鲜农产品的在线销售在增长迅速。何春雷士天猫生鲜的首席执行官,天猫生鲜是阿里巴巴集团的一部分。他解释了一个强大的在线销售工具数据如何可以收集数据并了解消费者,以满足他们的需求。// Online sales of fresh produce in China is rapidly growing. He Chun Lei is the CEO of Tmall Fresh, part of the Alibaba Group. He explains how powerful a tool data gathering of online sales can be in understanding the consumer and tailoring to meet their demand.
中国的新鲜农产品的在线销售在增长迅速。何春雷士天猫生鲜的首席执行官,天猫生鲜是阿里巴巴集团的一部分。他解释了一个强大的在线销售工具数据如何可以收集数据并了解消费者,以满足他们的需求。// Online sales of fresh produce in China is rapidly growing. He Chun Lei is the CEO of Tmall Fresh, part of the Alibaba Group. He explains how powerful a tool data gathering of online sales can be in understanding the consumer and tailoring to meet their demand.
来自中国和海外的大量人士参加了此次会议。// The conference was attended by a wide group of people from China and abroad.
来自中国和海外的大量人士参加了此次会议。// The conference was attended by a wide group of people from China and abroad.
刘子睿是好果云的首席执行官,好果云是金果贸易公司孵化的新项目。该为线上及线下公司提供综合供应链服务。// George Liu is the CEO of Frutacloud, a new project incubated by Kingo Fruits. The company provides integrated supply chain services to cater for offline to online businesses.
刘子睿是好果云的首席执行官,好果云是金果贸易公司孵化的新项目。该为线上及线下公司提供综合供应链服务。// George Liu is the CEO of Frutacloud, a new project incubated by Kingo Fruits. The company provides integrated supply chain services to cater for offline to online businesses.
休息期间的联络。// Networking during the breaks.
休息期间的联络。// Networking during the breaks.
左边是SVA Fruits (中国)David Smith和Naturipe Farms的Clay Wittmeyer // To the left, David Smith of SVA Fruits (China) together with Clay Wittmeyer, Naturipe Farms.
左边是SVA Fruits (中国)David Smith和Naturipe Farms的Clay Wittmeyer // To the left, David Smith of SVA Fruits (China) together with Clay Wittmeyer, Naturipe Farms.
佳农在营销改公司进口的香蕉,这些香蕉在佳农品牌下销售。该公司是面向中国超市的最大的香蕉供应商之一。 // Goodfarmer is promoting the company’s imported bananas, sold under the Goodfarmer brand. The company is one of the largest banana suppliers to Chinese supermarkets.
佳农在营销改公司进口的香蕉,这些香蕉在佳农品牌下销售。该公司是面向中国超市的最大的香蕉供应商之一。 // Goodfarmer is promoting the company’s imported bananas, sold under the Goodfarmer brand. The company is one of the largest banana suppliers to Chinese supermarkets.
佳农是面向中国超市的最大的香蕉供应商之一。// Goodfarmer is one of the largest banana suppliers to Chinese supermarkets.
佳农是面向中国超市的最大的香蕉供应商之一。// Goodfarmer is one of the largest banana suppliers to Chinese supermarkets.
CCA Packaging Manufacturing的新鲜水果解决方案。 // Fresh fruit packaging solutions by CCA Packaging Manufacturing。
CCA Packaging Manufacturing的新鲜水果解决方案。 // Fresh fruit packaging solutions by CCA Packaging Manufacturing。
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
Shanghai Cydiance Technology的Tina Sun。该公司为国内市场和进出口公司开发和生产数据和温度跟踪设备。 // Tina Sun of Shanghai Cydiance Technology. The company develops and manufacturers data and temperature tracking devices for the domestic market and import and export businesses.
Shanghai Cydiance Technology的Tina Sun。该公司为国内市场和进出口公司开发和生产数据和温度跟踪设备。 // Tina Sun of Shanghai Cydiance Technology. The company develops and manufacturers data and temperature tracking devices for the domestic market and import and export businesses.
To the right is Gao Shangjie(高尚杰), CMO of Goodfarmer. He is together with Junwen Chao of the China Chamber of Commerce of Import & Export of Fruit (CFNA).
To the right is Gao Shangjie(高尚杰), CMO of Goodfarmer. He is together with Junwen Chao of the China Chamber of Commerce of Import & Export of Fruit (CFNA).
休息期间的联络,中间的是Global Shang International的Gabriel Figueroa。 // Networking during the breaks. In the middle is Gabriel Figueroa of Global Shang International.
休息期间的联络,中间的是Global Shang International的Gabriel Figueroa。 // Networking during the breaks. In the middle is Gabriel Figueroa of Global Shang International.
PMA的Richard Owen在欢迎一位来宾。//Richard Owen of the PMA welcomes a guest.
PMA的Richard Owen在欢迎一位来宾。//Richard Owen of the PMA welcomes a guest.
休息期间的联络。右边是Elliot Grant,新鲜农产品行业的可追溯性和透明度上专家。// Networking during the breaks. To the right is Elliot Grant, expert on traceability and transparancy in the fresh produce industry. He talks with Susan Zhang, of the U.S. Shanghai Agricultural Trade Office.
休息期间的联络。右边是Elliot Grant,新鲜农产品行业的可追溯性和透明度上专家。// Networking during the breaks. To the right is Elliot Grant, expert on traceability and transparancy in the fresh produce industry. He talks with Susan Zhang, of the U.S. Shanghai Agricultural Trade Office.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
右边是Emerson的David Oster. // To the right, David Oster of Emerson together with Gustavo Yentzen.
右边是Emerson的David Oster. // To the right, David Oster of Emerson together with Gustavo Yentzen.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break. To the left is Levin Flake of the Guangzhou U.S. Agriculture Trade Office.
休息期间的联络。//Networking during the break. To the left is Levin Flake of the Guangzhou U.S. Agriculture Trade Office.
Shanghai Cydiance Technology的Tina Sun与 Queensland Food Corporation的Lisa Liang一起.//Tina Sun of Shanghai Cydiance Technology together with Lisa Liang from the Queensland Food Corporation.
Shanghai Cydiance Technology的Tina Sun与 Queensland Food Corporation的Lisa Liang一起.//Tina Sun of Shanghai Cydiance Technology together with Lisa Liang from the Queensland Food Corporation.
中间是智利驻上海商务部的Cesar Suarez。他与Gese中国部的Hermann Mecklenburg与总经理Gonzalo Matamala一起. // In the middle, Cesar Suarez of the Commercial Office of Chile in Shanghai. He is together with Hermann Mecklenburg and Gonzalo Matamala, GM at Gesex China.
中间是智利驻上海商务部的Cesar Suarez。他与Gese中国部的Hermann Mecklenburg与总经理Gonzalo Matamala一起. // In the middle, Cesar Suarez of the Commercial Office of Chile in Shanghai. He is together with Hermann Mecklenburg and Gonzalo Matamala, GM at Gesex China.
休息期间的联络。//Networking during the break.
休息期间的联络。//Networking during the break.
iFresh是国内生鲜行业展览和会议的组织者。//iFresh is a domestic organisor of exhibitions and meetings on the fresh produce industry.
iFresh是国内生鲜行业展览和会议的组织者。//iFresh is a domestic organisor of exhibitions and meetings on the fresh produce industry.
朱启东是深圳百果园商业中心部总经理。他解释了中国零售业的发展趋势,包括从线上到线下的转变,以及迷你超市和专卖店的普及度。//Peter Zhu is the GM of Commodity Center of Pagoda from Shenzhen. He explains about trends in Chinese retail industry, including the shift from online to offline, and the popularity of the mini-mart and specialty stores.
朱启东是深圳百果园商业中心部总经理。他解释了中国零售业的发展趋势,包括从线上到线下的转变,以及迷你超市和专卖店的普及度。//Peter Zhu is the GM of Commodity Center of Pagoda from Shenzhen. He explains about trends in Chinese retail industry, including the shift from online to offline, and the popularity of the mini-mart and specialty stores.
City Super Shanghai 是一家优质的邻里连锁超市。发言者是Ying Huang,新鲜果蔬的品类经理。//City Super Shanghai is a premium, neighbourhood supermarket chain. Speaker is Ying Huang, the category manager of fresh fruits and vegetables.
City Super Shanghai 是一家优质的邻里连锁超市。发言者是Ying Huang,新鲜果蔬的品类经理。//City Super Shanghai is a premium, neighbourhood supermarket chain. Speaker is Ying Huang, the category manager of fresh fruits and vegetables.
兴业源集团是一家在中国北方的大连的著名的进出口商。左边是副总裁Tracy Edward King和营销经理Vera Wang。// The Xing Ye Yuan Group is a prominent importer and exporter from Dalian in the North of China. To the left, Tracy Edward King, Vice President, and Vera Wang, Marketing Manager.
兴业源集团是一家在中国北方的大连的著名的进出口商。左边是副总裁Tracy Edward King和营销经理Vera Wang。// The Xing Ye Yuan Group is a prominent importer and exporter from Dalian in the North of China. To the left, Tracy Edward King, Vice President, and Vera Wang, Marketing Manager.
Elliot Grant博士是一位新鲜农产品行业可追溯性和透明度的专家。在他的演讲中,他介绍了中美市场上的关键技术和最新发展。// Dr. Elliot Grant is an expert on traceability and transparency in the fresh produce industry. In his lecture he introduced turn-key technologies and latest developments in the Chinese and American market.
Elliot Grant博士是一位新鲜农产品行业可追溯性和透明度的专家。在他的演讲中,他介绍了中美市场上的关键技术和最新发展。// Dr. Elliot Grant is an expert on traceability and transparency in the fresh produce industry. In his lecture he introduced turn-key technologies and latest developments in the Chinese and American market.
在会议期间,观众踊跃提问,分享意见。// During the conference, the audience was welcomed to ask questions and share their opinion.
在会议期间,观众踊跃提问,分享意见。// During the conference, the audience was welcomed to ask questions and share their opinion.
在会议期间,观众踊跃提问,分享意见。 在麦克风前, 是Emerson的David Oster. // During the conference, the audience was welcomed to ask questions and share their opinion. At the microphone, is David Oster of Emerson.
在会议期间,观众踊跃提问,分享意见。 在麦克风前, 是Emerson的David Oster. // During the conference, the audience was welcomed to ask questions and share their opinion. At the microphone, is David Oster of Emerson.
在会议期间,观众踊跃提问,分享意见。During the conference, the audience was welcomed to ask questions and share their opinion.
在会议期间,观众踊跃提问,分享意见。During the conference, the audience was welcomed to ask questions and share their opinion.
九曳是中国国内一家冷链物流服务提供商。// Jiuye is a Chinese domestic cold chain logistics service provider.
九曳是中国国内一家冷链物流服务提供商。// Jiuye is a Chinese domestic cold chain logistics service provider.
甲天下包装制造有限公司的新鲜水果包装解决方案. //Fresh fruit packaging solutions by CCA Packaging Manufacturing
甲天下包装制造有限公司的新鲜水果包装解决方案. //Fresh fruit packaging solutions by CCA Packaging Manufacturing
品种创新专题讨论。发言者是源兴的国际业务部总监Cobby Lin,Camposol公司执行总监Jose Antonio Gomez, Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey和SVA Fruits业务拓展经理David Smith。PMA的理查德·欧文介绍了此次专题讨论。// Panel discussion on varietal innovation. The speakers are Cobby Lin, Director of international business at Yumsun, Jose Antonio Gomez, CEO of Camposol, Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation and David Smith, Development Manager at SVA Fruits. The introduction is done by Richard Owen, PMA.
品种创新专题讨论。发言者是源兴的国际业务部总监Cobby Lin,Camposol公司执行总监Jose Antonio Gomez, Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey和SVA Fruits业务拓展经理David Smith。PMA的理查德·欧文介绍了此次专题讨论。// Panel discussion on varietal innovation. The speakers are Cobby Lin, Director of international business at Yumsun, Jose Antonio Gomez, CEO of Camposol, Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation and David Smith, Development Manager at SVA Fruits. The introduction is done by Richard Owen, PMA.
Cobby Lin,源兴的国际业务部总监.//Cobby Lin, Director of international business at Yumsun.
Cobby Lin,源兴的国际业务部总监.//Cobby Lin, Director of international business at Yumsun.
Camposol公司执行总监Jose Antonio Gomez解释秘鲁全年供应的蓝莓生产. //Jose Antonio Gomez, CEO of Camposol, explains Peruvian all-year-around blueberry production.
Camposol公司执行总监Jose Antonio Gomez解释秘鲁全年供应的蓝莓生产. //Jose Antonio Gomez, CEO of Camposol, explains Peruvian all-year-around blueberry production.
Camposol公司执行总监Jose Antonio Gomez解释秘鲁全年供应的蓝莓生产.// Jose Antonio Gomez, CEO of Camposol, explains Peruvian all-year-around blueberry production.
Camposol公司执行总监Jose Antonio Gomez解释秘鲁全年供应的蓝莓生产.// Jose Antonio Gomez, CEO of Camposol, explains Peruvian all-year-around blueberry production.
Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey和SVA Fruits业务拓展经理David Smith. // Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation and David Smith, Development Manager at SVA Fruits.
Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey和SVA Fruits业务拓展经理David Smith. // Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation and David Smith, Development Manager at SVA Fruits.
Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey品种差异如何支持海外品牌。// Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation discusses how varietal differences can support a brand abroad.
Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey品种差异如何支持海外品牌。// Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation discusses how varietal differences can support a brand abroad.
Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey品种差异如何支持海外品牌。 // Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation discusses how varietal differences can support a brand abroad.
Guimarra Vineyards Corporation出口销售副总裁 Mimi Corsaro Dorsey品种差异如何支持海外品牌。 // Mimi Corsaro Dorsey, Director of Export Sales at Guimarra Vineyards Corporation discusses how varietal differences can support a brand abroad.
SVA Fruits业务拓展经理David Smith. // David Smith, Business Development at SVA Fruits.
SVA Fruits业务拓展经理David Smith. // David Smith, Business Development at SVA Fruits.
Vladimir Kocerha是秘鲁驻上海经济参赞。他希望,即使全球各国政府层面发生变化,新鲜农产品的贸易和需求将继续保持强劲。// Vladimir Kocerha is the Economic Counselor of Peru in Shanghai. His hope is that despite changes in governments around the globe, trade and demand of fresh produce will continue to be strong.
Vladimir Kocerha是秘鲁驻上海经济参赞。他希望,即使全球各国政府层面发生变化,新鲜农产品的贸易和需求将继续保持强劲。// Vladimir Kocerha is the Economic Counselor of Peru in Shanghai. His hope is that despite changes in governments around the globe, trade and demand of fresh produce will continue to be strong.
Robert A. Theleen is the Chairman & CEO of ChinaVest.
Robert A. Theleen is the Chairman & CEO of ChinaVest.
徐明琦博士谈到中国国际贸易不断变化的性质,以及无论全球贸易政策如何变化。新鲜蔬菜和其他农产品的需求将继续增长。 // Prof. Dr. Xu Mingqi spoke about the changing nature of China’s international trade, and that demand for fresh produce and other agriculture products will continue to grow, despite changing in global trade policies.
徐明琦博士谈到中国国际贸易不断变化的性质,以及无论全球贸易政策如何变化。新鲜蔬菜和其他农产品的需求将继续增长。 // Prof. Dr. Xu Mingqi spoke about the changing nature of China’s international trade, and that demand for fresh produce and other agriculture products will continue to grow, despite changing in global trade policies.
徐明琦博士谈到中国国际贸易不断变化的性质,以及无论全球贸易政策如何变化。新鲜蔬菜和其他农产品的需求将继续增长。// Prof. Dr. Xu Mingqi spoke about the changing nature of China’s international trade, and that demand for fresh produce and other agriculture products will continue to grow, despite changing in global trade policies.
徐明琦博士谈到中国国际贸易不断变化的性质,以及无论全球贸易政策如何变化。新鲜蔬菜和其他农产品的需求将继续增长。// Prof. Dr. Xu Mingqi spoke about the changing nature of China’s international trade, and that demand for fresh produce and other agriculture products will continue to grow, despite changing in global trade policies.
PMA的Sarahi Dominguez和理查德·欧文与SVA Fruits的David Smith一起。 // Sarahi Dominguez and Richard Owen, both of the PMA, together with David Smith of SVA Fruits.
PMA的Sarahi Dominguez和理查德·欧文与SVA Fruits的David Smith一起。 // Sarahi Dominguez and Richard Owen, both of the PMA, together with David Smith of SVA Fruits.
工业巡游团在上海安鲜达供应链信息科技有限公司配送中心之一的第一站。 // First stop of the Industry Tour at one of the distribution hubs of Exfresh.
工业巡游团在上海安鲜达供应链信息科技有限公司配送中心之一的第一站。 // First stop of the Industry Tour at one of the distribution hubs of Exfresh.
工业巡游团在上海安鲜达供应链信息科技有限公司配送中心之一的第一站。 // First stop of the Industry Tour at one of the distribution hubs of Exfresh.
工业巡游团在上海安鲜达供应链信息科技有限公司配送中心之一的第一站。 // First stop of the Industry Tour at one of the distribution hubs of Exfresh.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队的三名主要成员为参加者做了一次报告演示。 // Participants were given a presentation by three key members of the Exfresh management team.
管理主要事宜的陈韧先生和负责营销的Lulu准备了有关上海安鲜达供应链信息科技有限公司历史和策略的一份详细报告演示。 // Mr Ren Chen is in charge of key accounts. He, together with Lulu who is in charge of marketing, prepared a detailed presentation of the history and strategy of Exfresh.
管理主要事宜的陈韧先生和负责营销的Lulu准备了有关上海安鲜达供应链信息科技有限公司历史和策略的一份详细报告演示。 // Mr Ren Chen is in charge of key accounts. He, together with Lulu who is in charge of marketing, prepared a detailed presentation of the history and strategy of Exfresh.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队欢迎在场每个人的提问。//Everybody was welcomed to ask questions at the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司管理团队欢迎在场每个人的提问。//Everybody was welcomed to ask questions at the Exfresh management team.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司副总裁Eric Li. // Eric Li, Vice President of Exfresh.
上海安鲜达供应链信息科技有限公司副总裁Eric Li. // Eric Li, Vice President of Exfresh.
Controlled atmosphere transportation van.
Controlled atmosphere transportation van.
在安鲜达物流枢纽和冷藏设施前的团队合影。// Group photo in front of the Exfresh logistics hub and cold storage facilities.
在安鲜达物流枢纽和冷藏设施前的团队合影。// Group photo in front of the Exfresh logistics hub and cold storage facilities.
访问在上海新开的河马超市。该连锁超市现在有15家分店,均由阿里巴巴集团全资拥有。// Visit to newly opened Hema supermarket in Shanghai. The supermarket chain with currently fifteen stores is fully owned by the Alibaba Group.
访问在上海新开的河马超市。该连锁超市现在有15家分店,均由阿里巴巴集团全资拥有。// Visit to newly opened Hema supermarket in Shanghai. The supermarket chain with currently fifteen stores is fully owned by the Alibaba Group.
余咸平先生是河马的营销经理,负责采购事宜。他解释了河马是如何为阿里巴巴赢得在中国零售市场的占有率的。// Mr She Xian Ping is the marketing manager of Hema, also responsible for acquisition. He explains how Hema is serving Alibaba to gain a brick and mortal presence on the Chinese retail market.
余咸平先生是河马的营销经理,负责采购事宜。他解释了河马是如何为阿里巴巴赢得在中国零售市场的占有率的。// Mr She Xian Ping is the marketing manager of Hema, also responsible for acquisition. He explains how Hema is serving Alibaba to gain a brick and mortal presence on the Chinese retail market.
余咸平先生是河马的营销经理,负责采购事宜。他解释了河马是如何为阿里巴巴赢得在中国零售市场的占有率的。// Mr She Xian Ping is the marketing manager of Hema, also responsible for acquisition. He explains how Hema is serving Alibaba to gain a brick and mortal presence on the Chinese retail market.
余咸平先生是河马的营销经理,负责采购事宜。他解释了河马是如何为阿里巴巴赢得在中国零售市场的占有率的。// Mr She Xian Ping is the marketing manager of Hema, also responsible for acquisition. He explains how Hema is serving Alibaba to gain a brick and mortal presence on the Chinese retail market.
上海河马出售的即食热带水果。// Ready-to-eat tropical fruits at Hema, Shanghai.
上海河马出售的即食热带水果。// Ready-to-eat tropical fruits at Hema, Shanghai.
上海河马出售的即食热带水果。// Ready-to-eat tropical fruits at Hema, Shanghai.
上海河马出售的即食热带水果。// Ready-to-eat tropical fruits at Hema, Shanghai.
上海河马出售的来自都乐的即食菠萝。 // Ready-to-eat pineapple by Dole, on sale at Hema in Shanghai.
上海河马出售的来自都乐的即食菠萝。 // Ready-to-eat pineapple by Dole, on sale at Hema in Shanghai.
Camposol的Jose Antonio Gomez和Luis Miguel Baanante。 // Jose Antonio Gomez and Luis Miguel Baanante of Camposol.
Camposol的Jose Antonio Gomez和Luis Miguel Baanante。 // Jose Antonio Gomez and Luis Miguel Baanante of Camposol.
所有价格标签被电子控制和远程更新。// All price tags are electronically controlled and remotely updated.
所有价格标签被电子控制和远程更新。// All price tags are electronically controlled and remotely updated.
上海河马的礼品包装草莓。 // Strawberry gift packaging at Hema, Shanghai.
上海河马的礼品包装草莓。 // Strawberry gift packaging at Hema, Shanghai.
上海河马的礼品包装草莓。 // Strawberry gift packaging at Hema, Shanghai.
上海河马的礼品包装草莓。 // Strawberry gift packaging at Hema, Shanghai.
上海河马的智利葡萄。// Chilean grapes at Hema, Shanghai.
上海河马的智利葡萄。// Chilean grapes at Hema, Shanghai.
上海河马列示的进口葡萄和其他水果。 // Imported grapes and other fruits on display at Hema, Shanghai.
上海河马列示的进口葡萄和其他水果。 // Imported grapes and other fruits on display at Hema, Shanghai.
上海河马也有大量的国产水果和蔬菜。这些产品是由一个游走在全国各地的大型采购专家团队采购的。此外河马计划开办自己的蔬菜农场,以可以控制生产全过程。// Hema Shanghai also has a large variety of domestic fruits and vegetables. The products are sourced by a large team of purchasing exports that travel across the country. In addition, Hema is planning to start its own vegetable farm so that it can control the full production process.
上海河马也有大量的国产水果和蔬菜。这些产品是由一个游走在全国各地的大型采购专家团队采购的。此外河马计划开办自己的蔬菜农场,以可以控制生产全过程。// Hema Shanghai also has a large variety of domestic fruits and vegetables. The products are sourced by a large team of purchasing exports that travel across the country. In addition, Hema is planning to start its own vegetable farm so that it can control the full production process.
上海河马的来自中国陕西省的国产苹果。 // Chinese domestic apples at Shaanxi Province at Hema, Shanghai.
上海河马的来自中国陕西省的国产苹果。 // Chinese domestic apples at Shaanxi Province at Hema, Shanghai.
上海河马的有机苹果。 // Organic apples at Hema, Shanghai.
上海河马的有机苹果。 // Organic apples at Hema, Shanghai.
上海河马出售的进口Jaffa柑橘水果。 // Imported Jaffa citrus fruit on sale at Hema, Shanghai.
上海河马出售的进口Jaffa柑橘水果。 // Imported Jaffa citrus fruit on sale at Hema, Shanghai.
上海河马的来自中国广西省的国产橘子。 // Chinese domestic mandarins from Guanxi Province, in Hema, Shanghai.
上海河马的来自中国广西省的国产橘子。 // Chinese domestic mandarins from Guanxi Province, in Hema, Shanghai.
Camposol的Jose Antonio Gomez和PMA的Hermann Mecklenburg及Sarahi Dominguez。 // Jose Antonio Gomez, Camposol, Hermann Mecklenburg, and Sarahi Dominguez, PMA.
Camposol的Jose Antonio Gomez和PMA的Hermann Mecklenburg及Sarahi Dominguez。 // Jose Antonio Gomez, Camposol, Hermann Mecklenburg, and Sarahi Dominguez, PMA.
上海河马的礼品包装橘子。 // Mandarins in gift packaging at Hema, Shanghai.
上海河马的礼品包装橘子。 // Mandarins in gift packaging at Hema, Shanghai.
上海河马供人们品尝的新鲜色拉。 // Fresh salads to try, Hema Shanghai.
上海河马供人们品尝的新鲜色拉。 // Fresh salads to try, Hema Shanghai.
上海河马的新鲜色拉。 // Fresh salads, Hema Shanghai.
上海河马的新鲜色拉。 // Fresh salads, Hema Shanghai.
上海河马 // Hema, Shanghai.
上海河马 // Hema, Shanghai.
上海河马的国产有机芦笋。 // Organic domestic asparagus at Hema, Shanghai.
上海河马的国产有机芦笋。 // Organic domestic asparagus at Hema, Shanghai.
营销部经理余咸平,介绍了上海河马店。 // Paul, Marketing Manager, explains about the store at Hema, Shanghai.
营销部经理余咸平,介绍了上海河马店。 // Paul, Marketing Manager, explains about the store at Hema, Shanghai.
余咸平是河马的营销经理。这些袋子可以用来收集客户在线订购的新鲜农产品。在每个商店周围的一定范围内,所有客户订购的货物都会在30分钟内被配送。// Paul is the Marketing Manager of Hema. The bags can be used to collect fresh produce that have been ordered by clients online. All deliveries are done within 30 minutes after ordering within a certain area around each store.
余咸平是河马的营销经理。这些袋子可以用来收集客户在线订购的新鲜农产品。在每个商店周围的一定范围内,所有客户订购的货物都会在30分钟内被配送。// Paul is the Marketing Manager of Hema. The bags can be used to collect fresh produce that have been ordered by clients online. All deliveries are done within 30 minutes after ordering within a certain area around each store.
上海河马。 // Hema, Shanghai.
上海河马。 // Hema, Shanghai.
在上海河马的工作人员,正在收集客户的网上订单。在网上下单后,在Hema商店一定区域内的每个客户应在30分钟内收到被送到门口的购买的产品。// Staff at Hema, Shanghai, are collecting order for online clients. After placing an order online, each clients within a certain area around a Hema store should receive the purchase within 30 minutes, delivered at their door.
在上海河马的工作人员,正在收集客户的网上订单。在网上下单后,在Hema商店一定区域内的每个客户应在30分钟内收到被送到门口的购买的产品。// Staff at Hema, Shanghai, are collecting order for online clients. After placing an order online, each clients within a certain area around a Hema store should receive the purchase within 30 minutes, delivered at their door.
在上海河马的工作人员,正在收集客户的网上订单。在网上下单后,在河马商店一定区域内的每个客户应在30分钟内收到被送到门口的购买的产品。//Staff at Hema, Shanghai, are collecting order for online clients. After placing an order online, each clients within a certain area around a Hema store should receive the purchase within 30 minutes, delivered at their door.
在上海河马的工作人员,正在收集客户的网上订单。在网上下单后,在河马商店一定区域内的每个客户应在30分钟内收到被送到门口的购买的产品。//Staff at Hema, Shanghai, are collecting order for online clients. After placing an order online, each clients within a certain area around a Hema store should receive the purchase within 30 minutes, delivered at their door.
上海河马的单独包装的鳄梨。 // Individually packed avocadoes at Hema, Shanghai.
上海河马的单独包装的鳄梨。 // Individually packed avocadoes at Hema, Shanghai.
在上海河马店前面拍摄的团体照片。//Group photo in front of the Hema Shanghai store.
在上海河马店前面拍摄的团体照片。//Group photo in front of the Hema Shanghai store.
访问上海CitySuper。 // Visit to CitySuper Shanghai.
访问上海CitySuper。 // Visit to CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper的国内种植的西红柿。 // Domestically grown tomatoes at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper的国内种植的西红柿。 // Domestically grown tomatoes at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的新鲜农产品。 // Fresh produce on display at CitySuper Shanghai.
Hermann Mecklenburg检验日本优质Mutsu苹果。 // Hermann Mecklenburg inspects a Japanese premium Mutsu apple.
Hermann Mecklenburg检验日本优质Mutsu苹果。 // Hermann Mecklenburg inspects a Japanese premium Mutsu apple.
上海CitySuper列示的来自墨西哥的进口鳄梨。 // Imported avocadoes from Mexico, on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的来自墨西哥的进口鳄梨。 // Imported avocadoes from Mexico, on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的进口美国苹果。 // Imported American apples on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的进口美国苹果。 // Imported American apples on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的来自台湾的进口热带农产品。 // Imported tropical produce from Taiwan, on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper列示的来自台湾的进口热带农产品。 // Imported tropical produce from Taiwan, on display at CitySuper Shanghai.
上海CitySuper的礼品包装苹果。 // Gift packaging apples at CitySuper, Shanghai.
上海CitySuper的礼品包装苹果。 // Gift packaging apples at CitySuper, Shanghai.
Driscoll’s种植的浆果。Driscoll’s在中国有生产基地。// Fresh berries grown by Driscoll’s. Driscoll’s has production in China.
Driscoll’s种植的浆果。Driscoll’s在中国有生产基地。// Fresh berries grown by Driscoll’s. Driscoll’s has production in China.
上海CitySuper。 // CitySuper, Shanghai.
上海CitySuper。 // CitySuper, Shanghai.
上海CitySuper列示的国产高质甜瓜。 // Domestic premium melons on display at CitySuper, Shanghai.
上海CitySuper列示的国产高质甜瓜。 // Domestic premium melons on display at CitySuper, Shanghai.
Giumarra Vineyards的Mimi Corsaro Dorsey与PMA的理查德·欧文在永辉的一家邻里商店里交谈。// Mimi Corsaro Dorsey of Giumarra Vineyards chats with Richard Owen, PMA, in one of Yong Hui’s neighbourhood stores.
Giumarra Vineyards的Mimi Corsaro Dorsey与PMA的理查德·欧文在永辉的一家邻里商店里交谈。// Mimi Corsaro Dorsey of Giumarra Vineyards chats with Richard Owen, PMA, in one of Yong Hui’s neighbourhood stores.
访问永辉在上海的一家邻里商店。 //Visit to one of Yong Hui’s neighbourhood stores in Shanghai.
访问永辉在上海的一家邻里商店。 //Visit to one of Yong Hui’s neighbourhood stores in Shanghai.
访问永辉在上海的一家邻里商店。 // Visit to one of Yong Hui’s neighbourhood stores in Shanghai.
访问永辉在上海的一家邻里商店。 // Visit to one of Yong Hui’s neighbourhood stores in Shanghai.
永辉在上海的一家邻里商店里的国产李子。 // Domestic plums in one of Yong Hui’s neighbourhood stores in Shanghai.
永辉在上海的一家邻里商店里的国产李子。 // Domestic plums in one of Yong Hui’s neighbourhood stores in Shanghai.
卢先生是永辉一家当地超市的店面经理。他站在PMA的中国市场代表Mabel Zhuang旁边。// Mr Lu is store manager at one of Yong Hui’s local supermarkets. He stands next to Mabel Zhuang, the China Market Representative of the PMA.
卢先生是永辉一家当地超市的店面经理。他站在PMA的中国市场代表Mabel Zhuang旁边。// Mr Lu is store manager at one of Yong Hui’s local supermarkets. He stands next to Mabel Zhuang, the China Market Representative of the PMA.
佳农的进口菠萝品牌被列示在永辉的超市网店之一。 // Goodfarmer’s imported pineapple brand on display at one of Yong Hui’s supermarket outlets.
佳农的进口菠萝品牌被列示在永辉的超市网店之一。 // Goodfarmer’s imported pineapple brand on display at one of Yong Hui’s supermarket outlets.
卢先生,永辉当地超市的店面经理。 // Mr Lu, store manager at Yong Hui’s local supermarkets.
卢先生,永辉当地超市的店面经理。 // Mr Lu, store manager at Yong Hui’s local supermarkets.
传统上海市场。 // Traditional Shanghai wet market.
传统上海市场。 // Traditional Shanghai wet market.
参观在上海的一家百果园商店。百果园是中国最著名的水果连锁店,在全国各地设有1650家分店。// Visit to a Pagoda shop in Shanghai. Pagoda is one of China’s most prominent fruit chains, with over 1,650 outlets across the country.
参观在上海的一家百果园商店。百果园是中国最著名的水果连锁店,在全国各地设有1650家分店。// Visit to a Pagoda shop in Shanghai. Pagoda is one of China’s most prominent fruit chains, with over 1,650 outlets across the country.
参观在上海的一家百果园商店。百果园是中国最著名的水果连锁店,在全国各地设有1650家分店。 // Visit to a Pagoda shop in Shanghai. Pagoda is one of China’s most prominent fruit chains, with over 1,650 outlets across the country.
参观在上海的一家百果园商店。百果园是中国最著名的水果连锁店,在全国各地设有1650家分店。 // Visit to a Pagoda shop in Shanghai. Pagoda is one of China’s most prominent fruit chains, with over 1,650 outlets across the country.
中国国产黄金梨被列示在上海的一家百果园店里。// Chinese domestic Golden pears on display in a Pagoda store, Shanghai.
中国国产黄金梨被列示在上海的一家百果园店里。// Chinese domestic Golden pears on display in a Pagoda store, Shanghai.
上海百果园店列示的进口苹果。 // Imported apples on display, Pagoda, Shanghai.
上海百果园店列示的进口苹果。 // Imported apples on display, Pagoda, Shanghai.
上海一家百果园店里的新西兰梨。 // New Zealand pears in a Pagoda store in Shanghai.
上海一家百果园店里的新西兰梨。 // New Zealand pears in a Pagoda store in Shanghai.
百果园的Frank Hong。 // Frank Hong of Pagoda.
百果园的Frank Hong。 // Frank Hong of Pagoda.
上海百果园的销售代表。 // Sales representative of Pagoda, Shanghai.
上海百果园的销售代表。 // Sales representative of Pagoda, Shanghai.
在上海百果园店前的团队照片。 // Group photo in front of one of Pagoda’s outlets in Shanghai.
在上海百果园店前的团队照片。 // Group photo in front of one of Pagoda’s outlets in Shanghai.
上海的城市轮廓。 // Shanghai skyline.
上海的城市轮廓。 // Shanghai skyline.